Tietysti, jos joku kerkeää, tuon Victoria Solanolle kirjoitetun ICA:n kirjeen saa ihan suoraankin kääntää espanjasta suomeen.
Jos kuitenkin jo aloitetaan tästä. Jo olen sen sanonutkin, mutta tämän kohdan siis tulkitsen ..
The ICA reiterates and clarifies that resolution 970 of 2010 regulates the production and marketing of improved seeds. It also states that this regulation does not regulate the use of native seeds, native, local and regional by small farmers, and prevents harvest reserves to which they are entitled.
... niin, että ICA siinä "toistaa ja selventää", että tämä päätös 970 ei ole
koskaan koskenutkaan maatiaisiemeniä. Niinpä ainakin tämä Solanon väite tulee, no, absurdiksi ...
– Nyt he laativat siihen muutoksia. Käsittääkseni maatiaislajikkeet aiotaan vapauttaa viljelijöiden vapaaseen käyttöön, sanoo Victoria Solano.
... jos ne jo ovat vapaassa käytössä. Tai Solano ei ole koskaan -
käsittänyt asiaa.
Eikä ole järkeä sitten tässäkään: jos hänen mukaansa aiotaan tehdä juuri niin kuin hän toivoo, miksi hän silloin "onkin vakuuttunut siitä, että siemenlakia rustataan ainoastaan suuryhtiöiden liiketoimia suojaamaan, ei viljelijöiden tueksi"
Eikä tämäkään vaikuta uskottavalta väitteeltä, tuolta pohjalta ...
Viljelijöiden liikehdintä ja Solanon elokuvan synnyttämä keskustelu saivat aikaan sen, että hallitus päätti jäädyttää siemenlain kahdeksi vuodeksi.
... kun ei oikein ymmärrä, mikä siinä siis olisi "jäädytetty". Asiastahan oli myös jo keskustelua, ja minä vaadin Markus Krögeriltä tai YLE:ltä lähdeviitettä sellaiseen hallituksen
päätökseen, jossa noin olisi tehty. Sellaista ei silloin ainakaan mistään löytynyt (vaikka löysin jopa ICA:n päätösluettelon, josta olisi voinut etsiä).
Ja jos tuo on totta, että maatiaissiemeniä ei ko. päätös eli laki ole koskaan koskenutkaan, eivät kyllä nämäkään lauseet voi pitää paikkaansa ...
Kolumbiassa hyväksyttiin vuonna 2010 laki, joka tekee siementen säilyttämisen seuraavaa vuotta varten laittomaksi. Viljelijöiden on siis ostettava siemenet joka vuosi uudestaan.
Jos he eivät tee näin, heidän satonsa voidaan tuhota, ja heidät voidaan jopa tuomita vankilaan.
Hän kertoo vielä, että elokuvan maanviljelijät joutuivat maksamaan keskimäärin 1 000 dollarin sakot siitä, että olivat kylväneet omia siemeniään. Lisäksi he olivat menettäneet satonsa kaatopaikalle.
... ainakaan siis, jos kyse on
maatiaissiemenistä. Kuten sanottu, elokuvassa ei kylvetä mitään, vaan kohtaus näyttää myyntitapahtumalta. Jossa siis - niin oletan - yritettiin
myydä sertifioimattomia maatiaissiemeniä siemenviljaksi. Joka se ilmeisesti
ihan oikeasti on kielllettyä Kolumbiassa. Kuten on
Suomessakin. Mikä sekin on täällä jo todettu.
Vaativatko nämä asiat vielä jotain tarkistuksia? Vai uskaltaisiko jo noilla lähettää oikaisupyynnön, ja kiistää haastateltu kelvollisena lähteenä? Tavallaan tekee mieli olla laukaisematta vielä, ja kerätä kunnolla ammuksia ja ruutia, ja ampua sitten täyslaidallinen kerralla.
Tämän lauseen ...
5. Currently and until November 5 is in public consultation a draft amendment of resolution 970 of 2010, on the web www.ica.gov.co, banner of public consultations, which comments will be received to substantiate timely technical and legal that will be analyzed.
... voi tulkita siten, että ko. päätökseen on mietitty jotakin lisäystä (amendment), josta sitten on avattu julkinen keskustelu, mutta ei minusta sitäkään
ei niin voi tulkita, että ko. laki nykyisellään olisi lakannut olemasta voimassa, edes väliaikaisesti (so. "jäädytettynä").
Löytyisiköhän ICA:sta joku englanninkielen taitoinen, jos ottaisi suoraan siinne yhteyttä? Tästä asiasta
saattaisi jo löytyä englanninkielinenkin kokonaisselvitys?