Hesarin artikkeli sen rivien välissä kertoi:
Mies paremmasta maailmasta Professori Steven Pinker väittää, että maailma on aina vain parempi paikka. Sitä on koronapandemian ja sodan keskellä vaikea uskoa. HS tapasi tiedejulkkiksen Kaliforniassa ja kysyi, uskooko hän yhä kiisteltyyn väitteeseensä.
Että (kriittinen, rationaalinen) optimismi ei suomenkielellä kirjamarkkinoilla myy. Vai mistä sen vähäisyys tarjonnassa sitten johtuukaan? Pinkerin kirjoja ei ole saatavissa suomeksi.
Kun vielä kuntakirjastot suhtautuvat nihkeästi vieraskielisten kirjojen hankintaan, niistäkään niitä ei ole saatavissa. (Aina toki voi
yrittää niitä hankittaviksi ehdottaa.)
Myöskään yhtään Bjørn Lomborgin kirjaa ei ole saatavissa suomeksi. Niin Pohjoismainen kirjoittaja kuin hän onkin.
Pinker mainitsi haastattelussaan erittäin myönteiseen sävyyn Norman Borlaugin "gigahyväntekijänä". Yhtään hänen elämäntyötään esittelevää kirjaa ei ole suomeksi saatavilla.
Matt Ridleyltä on käännetty biologiaa koskevia kirjoja, mutta
The Rational Optimist jätetty kääntämättä.