Tuli vastaus, osoittautui, että käännös ei ollut Hesarin teettämä. Nyt lähti tämä, josta asia muutenkin selviää.
***
Pääkirjoitustoimitus
Helsingin Sanomat
Alla olevaan viitaten esitämme, että Helsiingin Sanomat - hyvän lehtimiestavan mukaan - julkaisee korjauksen tähän virheelliseen Vieraskynä-artikkelinsa kohtaan.
Monique Barbutin tarkoituksena ei siis suinkaan ollut moittia tehoviljelyä - jossa lannoitteita lisätään maaperään - vaan aivan päinvastaista asiaa, liian voimaperäistä viljelyä. Tälle ilmiölle on olemassa suomenkielinen, tosin nykyisin harvoin käytetty sana: ryöstöviljely.
HS voinee sopia UNCCD:n kanssa, kumpi ilmoittaa tästä asiasta lehden palstalla.
Heikki Jokipii
puheenjohtaja
Luonnonsuojeluyhdistys Tuottava Maa - Turvattu Luonto ry
Tiedoksi: Satu Ravola
> Subject: Re: "Tehoviljely" - mikä alkuperäinen ilmaisu?
> To: jokiheik@hotmail.com
> From: Satu Ravola
> Date: Wed, 9 Apr 2014 09:28:20 +0200
>
>
> Hei,
> ja kiitos mielenkiinnosta! Alkuperainen versio ei itse asiassa maininnut
> lainkaan tehoviljelya, tama tuli mukaan jossain kohtaa editointivaiheessa.
> Mutta englanninkielinen vastike olisi 'intensive farming' joka vaatisi
> selityksen - kyse ei luonnollisesti olisi esim. agroforestryn kaltaisista
> kaytannoista.
>
> Liitan oheen alkuperaisen version artikkelista.
>
> Tuottava maa on erinomaisen tervetullut seuraamaan sopimusta, mikali teilla
> riittaa mielenkiintoa tallaiseen vahan byrokraattiseen prosessiin. Laitan
> oheen myos linkin meidan kansalaisjarjestosivuille, tulkaahan edes
> postituslistalle. Suomalaisjarjestoista vain Dodo on akkreditoitunut tahan
> sopimukseen.
>
>
http://www.unccd.int/en/Stakeholders/civil-society/Pages/default.aspx>
> (See attached file: Land Human Rights final draft suomi.doc)
>
> terveisin,
> satu
>
> *************
> Satu Ravola
> Programme management officer
> Executive direction and management
> UNCCD secretariat
>
>
>
> From: Heikki Jokipii <jokiheik@hotmail.com>
> To: Satu Ravola
> Date: 09-04-14 05:33 AM
> Subject: "Tehoviljely" - mikä alkuperäinen ilmaisu?
>
>
>
> Satu Ravola
> UNCCD
>
>
> Helsingin Sanomissa 31.3.2014 Monique Barbut, YK:n aavikoitumissopimuksen
> pääsihteeri, kirjoitti Vieraskynä-palstalla otsikolla "Hedelmällinen
> maaperä tuottaa ihmisoikeuksia" mm. näin (lihav. HJ):
>
> "Maaperä saattaa köyhtyä esimerkiksi tehoviljelyn, liikalaidunnuksen tai
> puuston hakkuiden takia."
>
> Olisimme tiedustelleet, mikä sana alkuperäisessä artikkelissa on käännetty
> "tehoviljelyksi"?
>
> Heikki Jokipii
>